Aquest és el curiós significat del cognom d'Aitana: "Ve de Castella-La Manxa i és freqüent a Amèrica Llatina"
Ocaña és un cognom d'origen toponímic i fa referència a la vila d'Ocaña, situada a la província de Toledo
Notícies relacionades
El cognom Ocaña, que porta la popular cantant Aitana, té un origen toponímic vinculat a Espanya i és molt comú en diversos països de Llatinoamèrica.
Sovint s'hi relaciona amb un possible significat antic associat amb els aus, tot i que la seva arrel exacta segueix sent objecte de debat.
Origen toponímic: la vila d'Ocaña a Toledo
Ocaña és un cognom d'origen toponímic, és a dir, prové del nom d'un lloc. Fa referència a la vila d'Ocaña, situada a la província de Toledo, a Castella-la Manxa (Espanya).
A l'Edat Mitjana, era habitual que les persones adoptessin com a cognom el nom del seu lloc d'origen o de domini. Així, "de Ocaña" indicava ser originari o senyor d'aquesta vila, i amb el temps va passar a ser un cognom hereu.
Toledo en una imagen de archivo
Expansió per Amèrica
Durant la colonització espanyola, moltes famílies amb el cognom Ocaña van emigrar a Amèrica. Avui és relativament freqüent a Mèxic, Colòmbia, Argentina i altres països de Llatinoamèrica, on forma part de l'acerv de cognoms hispànics que es van estendre des de la península Ibèrica.
Està relacionat amb els ocells?
L'etimologia d'Ocaña no està del tot clara. Una hipòtesi antiga suggereix que podria derivar del llatí avicana, vinculat amb avis (ocell). Segons aquesta idea, el nom estaria de forma molt indirecta i especulativa relacionat amb els ocells.
No obstant això, aquesta teoria no està confirmada i es considera més aviat una possibilitat entre diverses. Molts experts creuen que el topònim és d'origen preromà o celtíber, com passa amb nombrosos noms de lloc a la Meseta espanyola, però el seu significat original s'ha perdut amb el temps.
En definitiva, tot i que esmenti de tant en tant l'arrel llatina d'"ocells", no existeix un consens clar sobre si el nom té un significat literal tan directe com "lloc d'ocells".
La cantant Aitana Ocaña, d'OT
Un significat fals que circula: "Terra de dones boniques"
A internet i xarxes socials es repeteix a vegades que «Ocaña en l'idioma universal significa terra de dones boniques», però això és totalment fals.
No existeix cap «idioma universal» ni llengua coneguda en què Ocaña tingui aquest significat. Es tracta simplement d'un mite o frase creada per embellir el nom, sense base lingüística ni històrica.
*Aquest article ha estat traduït automàticament fent servir intel·ligència artificial