La tradición se mantiene, pero con menos intensidad, porque proliferan otros incentivos. En Navidad se recitan poemas. Los niños y niñas deben pronunciar bien esos poemas aprendidos en clase, que son recompensados con alguna aportación económica por parte de los abuelos. Es el día de Navidad. Y, al final de la comida, con toda la familia, llegan esos poemas.

Los adultos, sin embargo, también están atentos a una tradición literaria muy rica y de enorme calidad. En Metrópoli seleccionamos cinco poemas en castellano y cinco en catalán para todos los públicos.

 

Jesús, el dulce, viene… (Juan Ramón Jiménez)

Jesús, el dulce, viene…

Las noches huelen a romero…

¡Oh, qué pureza tiene

la luna en el sendero!

Palacios, catedrales,

tienden la luz de sus cristales

insomnes en la sombra dura y fría…

Mas la celeste melodía

suena fuera…

Celeste primavera

que la nieve, al pasar, blanda, deshace,

y deja atrás eterna calma…

¡Señor del cielo, nace

esta vez en mi alma!

El poeta Miquel Martí i Pol / MARTIIPOL

 

Potser Nadal (Miquel Martí i Pol)

Potser Nadal és que tothom es digui

a si mateix i en veu molt baixa el nom

de cada cosa, mastegant els mots

amb molta cura, per tal de percebre’n

tot el sabor, tota la consistència.



Potser és reposar els ulls en els objectes

quotidians, per descobrir amb sorpresa

que ni sabem com són de tant mirar-los.



Potser és un sentiment, una tendresa

que s’empara de tot; potser un somriure

inesperat en una cantonada.



I potser és tot això i, a més, la força

per reprendre el camí de cada dia

quan el misteri s’ha esvanit, i tot

torna a ser trist, i llunyà, i difícil.

 

La poeta Gloria Fuertes / RTVE

 

María Madre (Gloria Fuertes)

La Virgen,

sonríe muy bella.

¡Ya brotó el Rosal,

que bajó a la tierra

para perfumar!

La Virgen María

canta nanas ya.

Y canta a una estrella

que supo bajar

a Belén volando

como un pastor más.

Tres Reyes llegaron;

cesa de nevar.

¡La luna le ha visto,

cesa de llorar!

Su llanto de nieve

cuajó en el pinar.

Mil ángeles cantan

canción de cristal

que un Clavel nació de un suave rosal

 

La poeta Joana Raspall / LA GALERA

 

El Tió (Joana Raspall)

Hi ha un pila de llenya tallada

que ha portat el camió

per fer foc a la llar.

Amb el tronc més gruixut que hem trobat

la tenim preparat el tió.



L’hem tapat amb la vella flassada

que cada any ens el guarda el fred.

Ben arraconadet

li hem posat un pot d’aigua,

un poma vermella i crostons de pa sec,

que li agrada amb deliri.

Ben segur que demà, quan me’l miri,

sols hi haurà rosegons!



Ve del bosc; deu tenir set i gana.

Ara, aquí, com que està calentó,

ben menjat i tranquil, es prepara

per quan tots cridem: - Caga, tió!



El tió sap que som criatures

i esperant trere’n llaminadures

li peguem, sens voler fer-li mal.

Ell també, trapasser,

barrejat amb torró

a vegades ens caga... carbó!,

com a càstig per al més llaminer.



I ningú no s’enfada; no cal.

És un joc de Nadal.

 

De cómo estaba la luz (Luis Rosales)

El sueño como un pájaro crecía

de luz a luz borrando la mirada;

tranquila y por los ángeles llevada,

la nieve entre las alas descendía.

El cielo deshojaba su alegría,

mira la luz el niño, ensimismada,

con la tímida sangre desatada

del corazón, la Virgen sonreía.

Cuando ven los pastores su ventura,

ya era un dosel el vuelo innumerable

sobre el testuz del toro soñoliento;

y perdieron sus ojos la hermosura,

sintiendo, entre lo cierto y lo inefable,

la luz del corazón sin movimiento.

 

Nadal sense tu (Pere Quart)

Respirava la falsa tristesa dels cants i la dansa,

i en la càlida nit invertida

cercava l’estel de ningú,

car aqueix fóra el meu. L’enyorança

només, tota sola, com una mentida

d’amor, era meva!

Quin estiu més cru!

Quina gèlida neu que no neva!

Soletat hostil!

Soletat, dolça amiga d’antigues estones,

ara em puny el teu aire senil

i aquesta mirada secreta que em dónes,

tot dient-me: “Seré ton asil

com llavors que amb la mòbil peresa

i l’angèlic orgull i el misteri viril,

pel jardí calorós de la greu jovenesa,

componies en mi ton estil”.

Adéu soletat!

Sigues l’ombra marcida dels sants i dels savis!

Car al míser Adam, l’endemà del pecat,

ja li calen, contigus, uns llavis

per al cant amorós, per al reny assuaujat,

per al crit que l’empeny a l’esquiva fortuna.

Per al bes, per al bes de foc humitejat,

potser en nits de Nadal, a l’hivern o a l’estiu

-com la meva-, i amb lluna

 

Nochebuena (César Vallejo)

Al callar la orquesta, pasean veladas

sombras femeninas bajo los ramajes,

por cuya hojarasca se filtran heladas

quimeras de luna, pálidos celajes.



Hay labios que lloran arias olvidadas,

grandes lirios fingen los ebúrneos trajes.

Charlas y sonrisas en locas bandadas

perfuman de seda los rudos boscajes.



Espero que ría la luz de tu vuelta;

y en la epifanía de tu forma esbelta,

cantará la fiesta en oro mayor.



Balarán mis versos en tu predio entonces,

canturreando en todos sus místicos bronces

que ha nacido el niño-Jesús de tu amor.

 

 Rondalla del Bou (Marià Manent)

El bou pesant, veient la gent

que tantes coses oferia,

diu que volia fer un present

al dolç Infant de l’ Establia.

I quan minvà una mica el fred

–que l’Infantó ja no plorava–

sortí amb pas lent, dins l’aire net,

sota la nit florida i blava.

Per donar a Déu, pobre i humil

damunt la palla gloriosa,

vol abastar algun flam gentil

de l’estelada tremolosa.

Va caminar per fondes valls

i resseguia la carena.

Sent el clarí de tots els galls,

però ja du la rica ofrena.

Saltant de goig i bruelant,

el bou baixà de la muntanya,

i s’oferia al dolç Infant

amb una estrella a cada banya

 

El escritor y poeta Lope de Vega / WIKIPEDIA

 

¡Duerme, mi niño! (Lope de Vega) 

Pues andáis en las palmas

Angeles santos,

que se duerme mi niño,

¡tened los ramos!

Palmas de Belén

que mueven airados

los furiosos vientos

que suenan tanto,

no le hagáis ruido,

corred más paso,

que se duerme mi niño,

¡tened los ramos!

El niño divino,

que está cansado

de llorar en la tierra

por su descanso,

sesegar quiere un poco

del tierno llanto,

que se duerme mi niño,

¡tened los ramos!

Rigurosos hielos

le están cercando,

ya veis que no tengo

con qué guardarlo:

Ángeles divinos

que vais volando,

que se duerme mi niño,

¡tened los ramos!

 

El poeta Joan Maragall / WIKIPEDIA

 

Els núvols de Nadal (Joan Maragall)

Els núvols de Nadal no sé què tenen

que són manyacs: no posen

gens de malícia al cel:

pel blau puríssim dolçament s’estenen,

a la llum de la posta suaus s’encenen

i de nit deixen veure algun estel.



És una de les coses més alegres

veure entre núvols els estels brillar.

Tenebres de Nadal, no sou tenebres;

més hi veig en vosaltres

que no en el dia clar.



Ai, nit que vas passant silenciosa;

Ai, núvols blancs que pels estels passeu;

ai, llum, que no ets enlloc misteriosa;

ai, portal de Betlem, que ets tot arreu!



Quan me vulgueu donar més alegria

parleu-me dels Nadals ennuvolats,

i em veureu com infant que somnia,

que riu a lo que veu amb els ulls aclucats.

Noticias relacionadas