La expresión en catalán que se usa en Barcelona y no tiene traducción al castellano: se está perdiendo
Refleja la esencia de una charla despreocupada, casi como un ritual social en la cotidianidad barcelonesa
8 octubre, 2024 07:57Barcelona, una ciudad con mucha diversidad lingüística y cultural, ha sido históricamente el escenario de una convivencia entre el catalán y el castellano. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, ciertas expresiones del catalán empiezan a desaparecer o a perderse en el uso cotidiano.
Una de estas es la expresión "fer-la petar". Aunque su traducción más cercana al castellano podría ser "dar una charla" o "ponerse a hablar", estas explicaciones no logran capturar completamente su significado y el contexto en el que se usa.
El verdadero sentido de "fer-la petar"
"Fer-la petar" es más que simplemente hablar. Esta expresión describe una conversación ligera, distendida y sin prisas. Es el tipo de charla que podrías tener con un amigo mientras te tomas un café, o al cruzarte con un vecino en la calle y detenerte unos minutos para comentar trivialidades. No se trata de una conversación profunda o formal, sino de una interacción social relajada, donde las palabras fluyen sin un objetivo claro, más allá de disfrutar del momento compartido.
El riesgo de perder expresiones propias
Lamentablemente, con el paso del tiempo y la creciente influencia del castellano, expresiones como "fer-la petar" están quedando relegadas. En una ciudad donde la bilingüismo es cada vez más común, ciertas expresiones puramente catalanas se ven desplazadas por términos más universales o simplificados.
La mezcla de idiomas y la predominancia del castellano en algunos contextos ha provocado que los jóvenes, e incluso algunos adultos, utilicen cada vez menos estas frases características del catalán.