La mort i la primavera, una novela de Mercè Rodoreda, traducida por Martha Tennent, es el primer título de la nueva colección de clásicos europeos 'Penguin European Writers series’.
"Gracias al éxito rotundo de la novela en los Estados Unidos, donde fue publicada por Open Letter, Mercè Rodoreda acaba teniendo el peso que merece dentro de la crítica y la literatura española”, según Maria Bohigas, editora de Club Editor. De hecho, en Argentina se venden cada año unos 2.000 ejemplares en castellano de La plaça del Diamant, la novela protagonizada por Colometa y convertida en un clásico, que ha sido traducida a una treintena de idiomas, ha recordado Bohigas.
La editora de Club Editor, Maria Bohigas, que el pasado mes de noviembre llamaba a los lectores a entrar en el universo de la escritora barcelonesa a través de esta obra, ha valorado hoy muy positivamente la iniciativa de Penguin y ha opinado que se trata de "una novela a la que le ha llegado su hora”. A su juicio, se trata de una obra "realmente extraordinaria" y "como todas las novelas de este tipo se tarda cincuenta años en ser bien comprendida".
La obra, que Penguin describe como oscura y fascinante, está protagonizada por un adolescente que vive en "un remoto pueblo de las montañas catalanas”.
Bohigas entiende que el lector de hoy puede sentirse atraído por esta obra porque aborda cuestiones sobre el poder y el dinamismo social de una forma que "tiene mucho que ver con las inquietudes contemporáneas con la capacidad de individuos muy aislados de actuar contra la ley".
Desde su reedición el pasado mes de noviembre se llevan vendidos en catalán más de 4.000 ejemplares.