El traductor de Google se ha convertido en una herramienta muy utilizada. Muchas personas lo han usado para pasar, por ejemplo, un texto del catalán al castellano. La traducción literal suele dejar perlas y la edición es fundamental para dejar el escrito bien pulido.
En el Ayuntamiento de Barcelona parece que se han olvidado de esta segunda parte. En el artículo Vive las cabalgatas de los Reyes Magos en los barrios del Distrito, en concreto de Sant Andreu (aunque hay desfiles, como el de Navas-Clot-Camp de l'Arpa, que se adentra también en Sant Martí), algunas calles han cambiado de nombre de la noche a la mañana. Así, la calle de Clot es ahora la calle del Hoyo, y la calle del Trinxant se ha convertido en la calle del Trinchado. El texto fue publicado el 29 de diciembre y el 5 de enero por la mañana no había sido modificado.
DE LA CALLE 'GRANDE' DE SANT ANDREU AL BARRIO DE LOS 'INDIANOS'
Los errores se pueden consultar en el enlace [ver aquí], pero como acabarán siendo corregidos, algunas de las variaciones sufridas en el nomenclátor barcelonés se pueden ver en las imágenes incluidas en esta información.
Los citados no son los únicos errores, pero quizá sí los más significativos. El paseo de Torras i Bages es ahora el paseo de Torras y Bages y la calle Gran de Sant Andreu es la calle Grande de Sant Andreu. La misma pifia se repite en la calle Gran de la Sagrera, convertida ahora en Grande. Y en Sant Martí, comentan fuentes vecinales, Bac de Roda es ahora Bac de Rueda.
En Barcelona, las calles se escriben en catalán, y así se debe mantener aunque se traduzcan. En el texto de la cabalgata también aparece la calle de Dos de Mayo (Dos de Maig) y la calle del Tozal (Tossal), entre otras, y referencias a entidades y asociaciones del Buen Pastor (Bon Pastor), Trinidad Vieja (Trinitat Vella) y al antiguo barrio de los Indianos (Congrés-Indians) cuando en otros textos municipales en castellano si se ha mantenido el nombre en catalán, por ejemplo al hacer referencia a la Asociación de Fiestas del Antiguo Barrio de los Indians [ver aquí].
MACIÀ NO FUE FUSILADO, OTRO ERROR DEL AYUNTAMIENTO
El día de Navidad, el Ayuntamiento ya hizo una importante patinada al confundir a los expresidentes de la Generalitat Francesc Macià y Lluís Companys. Macià murió el 25 de diciembre de 1933, pero un responsable de redes municipal escribió en Twitter que Macià había sido fusilado. En realidad, el presidente de la Generalitat fusilado por el franquismo fue Companys, en 1940. El tuit fue borrado, pero numerosos medios y partidos políticos se hicieron eco del error.