El gobierno municipal de Ada Colau ofrece a los barceloneses en su página web una guía de comunicación inclusiva con hasta ocho apartados diferenciados con la finalidad de "construir un mundo más justo e igualitario", según indica el portal del propio Ayuntamiento. Pese a que entre las propuestas se ofrecen algunas con capacidad efectiva de evitar el estigma, muchas otras pueden sorprender a los barceloneses por el uso común que se hace de ellas sin tener un ánimo discriminatorio.
RACISMO Y PREJUICIOS ÉTNICOS Y CULTURALES
El Ayuntamiento explica en su guía que "muchas expresiones son consecuencia del etnocentrismo y el racismo", por lo que invita a los barceloneses a evitarlas.
Entre las propuestas del consistorio, se encuentra la de sustituir "persona inmigrante" por "persona migrante" ya que, según explica el manual, "la migración es un proceso que empieza y acaba, no es por sí mismo un rasgo definitorio".
De la misma manera, la guía invita a hablar de "personas en situación (administrativa) irregular" en lugar de "inmigrantes ilegales", alegando que "ninguna persona es ilegal".
GÉNERO Y LGTBI
En este apartado de la guía elaborada por los comunes, se explica que "nuestra sociedad patriarcal tiene una visión del mundo y de la cultura que considera todo lo masculino como universal y por encima del resto de géneros", por lo que se muestran algunas expresiones para evitar "la desigualdad".
Así, el Ayuntamiento considera que hablar de "abuelos y abuelas" es utilizar una denominación excluyente, por lo que lo correcto es sustituirlo por "personas mayores". Desde el gobierno municipal se justifica esta rectificación afirmando que "con abuelos y abuelas solo nos referimos a las personas mayores que han tenido descendencia".
Dentro de este mismo apartado, se indica que mencionar "los trabajadores" es una expresión androcéntrica. Como sustitución, se invita a los barceloneses a utilizar "trabajadoras y trabajadores", desdoblando el término. A su vez, el consistorio indica que desdoblar también es excluyente hacia las "personas que no se identifican como hombre o mujer" e invita a seguir el modelo sueco: "La academia de la lengua de Suecia aceptó como válido el pronombre neutro que reclamaba una parte de la población, y ahora se utiliza de forma habitual".
PERSONAS CON DISCAPACIDAD O DIVERSIDAD FUNCIONAL
Con la finalidad de "utilizar una comunicación respetuosa para incluir y visibilizar a las personas con discapacidad", desde el consistorio municipal se asegura que la expresión "lenguaje de signos" es una expresión no respetuosa, sustituyéndola por "lengua de signos". La justificación es que "la lengua de signos española cumple todas las funciones comunicativas posibles y tiene unas características que la distinguen como lengua".
Otra de las recomendaciones incluidas en la guía, es la sustitución de la palabra "minusválido" por "persona con discapacidad física". Según indica el Ayuntamiento, la diferencia pasa por el concepto de "normalidad": "Una persona sin discapacidad no es “normal” frente a una persona que tiene discapacidad. El concepto de “normalidad” es otra forma de discriminación y exclusión".
SALUD MENTAL
El consistorio también aporta algunas propuestas en el ámbito de la salud mental. Si bien algunas sí deberían evitarse por su carácter insultante, como hablar de "loco" o "demente", alguna otra se utiliza con frecuencia sin ser ofensiva.
Buen ejemplo de ello es la expresión "hoy estoy muy depre". Para los comunes se trata de algo irrespetuoso y estigmatizante, y es por eso que ofrece a los barceloneses la alternativa "hoy tengo el día triste".
MEDIOS DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE INCLUSIVO
El Ayuntamiento advierte en su manual de que "algunos medios de comunicación pueden condicionar nuestro pensamiento" y, por ese motivo, indica algunas correcciones para éstos.
Entre las indicaciones, se encuentra como ejemplo no respetuoso la expresión "se buscan voluntarios para encuestar sintechos". El manual indica que la afirmación correcta sería "se buscan voluntarios para entrevistar personas sin hogar", o bien "que duermen en la calle", ya que vivir en la calle "es una situación".
COMUNICACIÓN NO VERBAL
Más allá de aquello hablado o escrito, el consistorio de Colau instruye a los barceloneses sobre como hacer uso de la comunicación no verbal.
Entre los modelos explicitados en la guía, se explica que "mucha gente modula la voz cuando habla con personas con discapacidad, personas migrantes o personas mayores, como si hablara con niños". De la misma manera, se indica que "el último asiento en ocuparse en el metro sea el del lado de una persona racializada".
COMUNICACIÓN CON IMÁGENES
Las imágenes utilizadas para establecer relaciones comunicativas también se tratan en el manual impulsado por la administración de los comunes.
Entre las indicaciones ofrecidas, el Ayuntamiento habla de no reproducir tópicos e invita a formar un equipo inclusivo antes de llevar a cabo un proyecto.
Si bien es cierto que algunas de las indicaciones ofrecidas pueden evitar el uso de expresiones insultantes y peyorativas, otras de las recomendaciones ofrecidas en la guía promovida por Colau pueden ponerse en tela de juicio, ya que son utilizadas sin una intención insultante ni discriminatoria hacia las personas.