Barceloneses en la Rambla

Barceloneses en la Rambla ARCHIVO

Vivir en Barcelona

Esta es la palabra que diría un barcelonés si se enfada contigo: el resto de españoles no la entienden

Es una expresión muy propia de Catalunya y que no es muy habitual en el resto de España

21 febrero, 2024 12:34

En España conviven variedad de lenguas muy diversas, entre ellas el catalán. Curiosamente, también en Catalunya se dan distintas expresiones si se trata de Barcelona, Lleida, Girona o Tarragona. Sin embargo, todas ellas coinciden en lo mismo: los insultos. 

Entre las expresiones más utilizadas que usan los barceloneses cuando se enfadan con alguien hay una que destaca y que los que no hablan ni entienden el catalán desconocen.

Insulto más utilizado

Se trata de la palabra cagondeu, una contracción popular de Em cago en Déu, que traducido al castellano sería 'Me cago en Dios'. Es habitual hacer referencia a ella cuando algo no sale como esperabas o sucede algo que te enfada.

Hay muchas personas que hablan castellano y catalán en su día a día. Por esta razón, no es de extrañar que ambas lenguas se influencien la una a la otra. Es lo que se conoce como catalanismos y castellanismos.

Palabras en castellano que fueron tomadas del catalán

Entre las palabras en catalán que ahora también se utilizan en castellano encontramos expresiones como:

- Alioli: del catalán all (ajo) y oli (aceite).

- Esquirol: hace referencia a las personas que no se unen a las huelgas. Tiene su origen en la localidad barcelonesa de L'Esquirol, en la que unos obreros iniciaron una huelga en Manlleu.

- Picaporte: compuesta por dos palabras del catalán: pica (pequeña lanza de hierro) y portes (puertas).

- Manjar: del catalán menjar (comer) y significa una comida realmente deliciosa.

- Gresca: del catalán antiguo greesca y quiere decir fiesta.

La palabra más usada en Barcelona

Además de la expresión cagondeu, otra de las palabras más utilizadas y que tiene un significado totalmente distinto es merci, que se usa más que el resto de expresiones como gràciesmoltes mercès mercès.

Si us plau es un sinónimo de per favor. En catalán también decimos mercès como sinónimo de gracias. O merci, una palabra que no se sabe muy bien de donde viene y por qué se usa tanto en la capital catalana. Aunque no solo se usa en Barcelona: se ha extendido por todo Catalunya, utilizándose con mucha recurrencia en todo el territorio.

También existe otra teoría que dice que proviene del francés, ya que el merci se utiliza, sobre todo, en las comarcas de Girona próximas a Francia.