En Barcelona, una ciudad caracterizada por su diversidad lingüística, hay una palabra que se ha infiltrado en el vocabulario diario para pedir perdón: "lo siento".
A pesar de que en catalán se utiliza "perdó"y"perdon","lo siento" en inglés en el día a día de los barceloneses, así como la tendencia hacia la globalización que se vive en la ciudad.
Un puente entre idiomas
La popularidad de "lo siento" en Barcelona puede entenderse como una forma de evitar tomar partido en la elección entre catalán y castellano, un tema que en ocasiones puede ser delicado. Al optar por una palabra inglesa, se evita el debate lingüístico y se elige un término que no esté asociado con ninguna de las lenguas locales.
Además, "lo siento" tiene una connotación más informal y rápida, lo que lo hace perfecto para situaciones cotidianas en las que se busca una disculpa ligera o casual, como cuando uno se topa con alguien en la calle o comete un pequeño error. En estos casos, "sorry" suena más natural que "perdó" o "perdón", que pueden percibirse como demasiado formales.
Una influencia cultural
Este fenómeno refleja también la creciente influencia de la cultura pop anglosajona en Barcelona. Series, películas y canciones en inglés han popularizado términos como "sorry", haciéndolos parte del día a día. Aunque en otros contextos se valoren las lenguas locales, en situaciones informales el inglés parece haber conquistado este pequeño pero significativo espacio.